lunes, 2 de octubre de 2017

T40 - Manuel Silva Acevedo - Recidiva



T40 / 116 págs.

Queda para los lectores la pregunta abierta de si no puede leerse también la obra de Silva Acevedo como la parábola del artista: la santificación del oficio de la creación como sentido de la humanidad. Donde cabe, por cierto, la pregunta: ¿se condena la oveja negra por ser la que arranca de la manada para cumplir el llamado de la trascendencia? O la siguiente: ¿se condena la manada en la insipidez de su rutina que niega la fiera que debiera pugnar por nacer? Lo cierto es que en este texto la alucinación está vertida con pleno dominio de muchas técnicas poéticas.
Antonio Skarmeta
Premio Nacional de Literatura 2014, Chile.

Silva Acevedo se abrió paso entre dos grandes maestros. Aprendió de Parra el desparpajo, el ácido corrosivo de la antipoesía. De Lihn, la supervivencia lírica en medio del desastre, la certidumbre de que el poema vivía, que podía vivir a pesar de todo, a pesar del desmoronamiento del mundo, como un argumento insuficiente, pero un argumento al fin, para la discusión con (¿en contra o a favor de?) la muerte. En los poemas de Silva Acevedo, la escena de la creación está ocupada, habitualmente, por tres actores protagónicos: el poeta, el verso y la muerte.
Grinor Rojo

Este libro reúne dos momentos de la obra del poeta Manuel Silva Acevedo, Premio Nacional de Literatura 2016, Chile. Se abre con el poema largo Lobos y ovejas, uno de los textos emblemáticos de la convulsa década de los 70 en Chile, y completa Recidiva una muestra de su poesía posterior pero concebida por el poeta como unidad orgánica.

Manuel Silva Acevedo



 Manuel Silva Acevedo nació en Santiago, Chile, en 1942. Estudió en el Instituto Nacional y en su Academia de Letras encontró en
1957 a compañeros como Antonio Skarmeta y Carlos Cerda, hoy escritores reconocidos. Allí lee sus primeros versos. Luego estudia
Pedagogía y Periodismo en la Universidad de Chile, incursionando en el teatro universitario. Durante el gobierno de Allende trabaja
en la Editorial Quimantú. Luego del golpe de estado se desempeña como creativo publicitario y en 1976 aparece una plaquette con su poema Lobos y ovejas , ganador del Premio TRILCE en 1972. En 1977 edita clandestinamente Mester de bastardía,  Libro de Oro de
ese año según la Agrupación de Amigos del Libro. Permanece en Chile y frecuenta a poetas como Jorge Teillier y Enrique Lihn, de
quienes aprendió más que en cien cátedras. Durante los ochenta aparecen algunas publicaciones suyas de carácter privado, así como
otras en Canadá y Alemania. Con la recuperación de la democracia vuelve a publicar y en 1996 obtiene la Beca de la Fundación
Andes. Al año siguiente recibe el “Premio Eduardo Anguita” de la Editorial Universitaria, que ya habían recibido Teillier y Alberto Rubio. Recibe además la Beca de Creación Literaria del Consejo del Libro. Asimismo, asiste como invitado a encuentros internacionales
de poesía en Argentina, Colombia, México, Cuba, Nicaragua y España. En 2012, la Universidad de la Frontera le otorga el “Premio
Jorge Teillier” y edita su libro Punto de Fuga . En 2016 recibe el Premio Nacional de Literatura.

 BIBLIOGRAFÍA
POESÍA
Perturbaciones , Santiago, Chile, 1967.
Lobos y ovejas,  Santiago, Chile, 1976.
Mester de bastardía,  Santiago, Chile, 1977.
Monte de Venus,  Santiago, Chile, 1979.
Terrores diurnos,  Santiago, Chile, 1982.
Litogramas,  Poemas y litografías de Gmo. Frommer y Cristián Benavente,
Santiago, Chile, 1985.
Palos de ciego,  Concepción, Chile, 1986.
Desandar lo andado,  Ottawa, Canadá, 1988.
Wölfe und Schafe,  Munich, Alemania, 1989.
Canto rodado,  Santiago, Chile, 1995.
Houdini,  Poema/grabado de Gmo. Frommer, Libro de artista, Santiago,
Chile, 1996.
Suma alzada,  edición antológica, Santiago, Chile, 1998.
Cara de hereje,  Santiago, Chile, 2000.
Día Quinto,  Santiago, Chile, 2002.
Lobos y ovejas,  Buenos Aires, Argentina, 2005.
Dos poemas,  Logroño, España, 2005.
Campo de amarte,  Santiago, Chile, 2006.
Escorial,  México D.F., México, 2007.
Lobos y ovejas,  Santiago, Chile, 2009.
Contraluz,  selección de 33 poemas del autor, Stgo., Chile, 2010.
Lazos de sangre,  Los Ángeles, Chile, 2010.
Cara de hereje,  edición bilingüe español/griego, Grecia, Atenas, 2014.
Punto de Fuga , Temuco/Stgo., 2015.
Antes de doblar la esquina , Los Ángeles, Chile, 2016.
A sol y a sombra , selección antológica del autor, Stgo., Chile, 2016.
EDICIONES
La hora digna,  antología de Ángel Cruchaga Santa María, prólogo y
notas de Manuel Silva Acevedo, Santiago, Chile, 1996.
En voz baja,  obras completas de Max Jara, prólogo y notas de Manuel
Silva Acevedo, Santiago, Chile, 1997.
Del monte en la ladera,  Antología de Juvencio Valle, Prólogo y notas
de Enrique Volpe y Manuel Silva Acevedo, Chile, 1998.
Como un carbón prendido entre la niebla,  Poesía selecta de Antonio
Cisneros, Selección y prólogo de Manuel Silva Acevedo, Santiago,
Chile, 2007.

T41 - Julia Castillo - Místico solo


Místico solo · Julia Castillo
T41 / 368 págs.

MÍSTICO SOLO se compone de tres partes,"La glosa y el punctum", "Una charla entre olivos", que incluye el fragmento del diario titulado "Cuaderno de Bahariya" , y "Morir de otra manera". El poema quiere ser un continuo y permitir, a partir de una lectura que puede ser transversal, la revelación de esa íntima y libre comunicación entre pensamiento y vida. Se trata de la continuación de mi último libro publicado, FEBRERO, y la antesala del inédito COUNTDOWN.
MÍSTICO SOLO podría estar fechado en Madrid a lo largo del verano de 2013, aunque comenzó a escribirse a mi llegada a El Cairo, en 2007.
Julia Castillo

Madrid, septiembre de 2016

Julia Castillo




Julia Castillo (Madrid, 1956) es licenciada en antropología y obtuvo el Premio Adonais en 1974 por Urgencias de un río interior. Ha publicado un ensayo sobre la literatura fantástica en los Siglos de Oro, editado la obra completa del poeta del siglo XV García Sánchez De Badajoz y traducido la poesía de Emily Dickinson. Ha sido traducida al francés por Robert Marteau. Ha publicado varios pliegos de poesía y entre sus libros de poesía detacan Poemas de la imaginación barroca (1981), Selva (1983), Demanda de Cartago (1987), Siete Movimientos (1990), Beatus Bernardus (1993), Palimpsesto (1999), Dos Poemas (2001), Febrero (2008), Haunted (2010) y Este mal (2011).

T42 - Roberto San Geroteo - El fuego hace su trabajo


El fuego hace su trabajo • Roberto San Geroteo
Edición bilingüe
Traducción de Miguel Casado
T42 / 224 págs.

“Ver / un poco más de cerca a qué atenerse y atender / tanto a la presencia como al desvanecimiento”, escribe Roberto San Geroteo, y su poesía propone esta forma de atención, para dar cuenta de lo que se ve y también de lo que actúa sin estar; del mismo modo, con parecido vaivén, una voz inscrita siempre en un presente inmediato se siente traspasada de temporalidad, compuesta por activos estratos de pasado. Se trata de una lengua directa, de sintaxis horizontal con continuas rupturas mínimas, una precisión hecha de impactos y suspensiones, de neutralidad e intensa emoción no explícita; el espacio de una tensión que se vertiera como fluido, con la doble naturaleza de lo corriente. Parecería que es la propia vida la que va hablando, coleccionando sus pequeños fragmentos que no podrían nunca unirse para formar un conjunto; pero que perfilan el relieve existencial de lo singular, su resistencia frente a los códigos sociales, su “antídoto” contra la ley del beneficio y la utilidad, “sonreír por nada / a lo desconocido y hacer / compañía al dolor”.
Miguel Casado
GuardarGuardar

Miguel Casado



Miguel Casado es poeta y crítico. Como traductor se ha ocupado de Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Francis Ponge o Bernard Noël. Fue él ya quien tradujo la palabra de un hombre, así como los poemas del número monográfico que la revista Los Infolios dedicó a Roberto San Geroteo (1997).

Roberto San Geroteo




Roberto San Geroteo nació el 26 de marzo de 1951 en Rennes, ciudad de exilio de sus padres. Bilingüe, ha trabajado como profesor de español en París, Charleville, El Havre y de nuevo en París, donde ahora reside. A él se deben las primeras traducciones al castellano de Bernard Noël (La cara de silencio, 1991) y las primeras muestras en francés de la poesía de Antonio Gamoneda; su labor de puente entre las dos lenguas se ha expresado en numerosas revistas de los dos países, de manera señalada en Noire et Blanche, de la que fue editor (1994-1998); actualmente forma parte del consejo de colaboradores de la revista À l’index. La forma habitual de su escritura poética han sido las plaquettes o cuadernos, recogidos más tarde en volúmenes que sintetizan una época; así lo hizo en primer lugar la solitude du tournesol (1998), que se tradujo al castellano como la palabra de un hombre (Icaria, 1999). El presente libro, El fuego hace su trabajo, viene a ser el segundo de esos volúmenes y reúne cuadernos publicados en francés entre 2000 y 2011.
GuardarGuardar